鏡の中を覗いても 羽根ひとつも見つからないけど
카가미노 나카오 노조이테모 하네 히토츠모 미츠카라 나이케도
거울 속을 들여다봐도 날개 하나 찾을 수 없지만
空を待ち焦がれた 鳥の急かすような囀りが聞こえる
소라오 마치코가레타 토리노 세카스 요오나 사에즈리가 키코에루
하늘을 애타게 기다리는 새의 재촉하는 듯한 지저귐이 들리네
鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ 今
테츠고-시 미타이나 마치오 누케다스 코토니 키메타요 이마
철창 같은 거리를 벗어나기로 결정했어 지금
それを引き留める言葉も 気持ちだけ受け取るよ どうも有難う
소레오 히키토메루 코토바모 키모치다케 우케토루요 도-모 아리가토-
그걸 말리는 말도 마음만은 감사히 받을게 정말 고마워
失うものや 諦めるものは 確かにどれも輝いて見えるけど
우시나우 모노야 아키라메루 모노와 타시카니 도레모 카가야이테 미에루케도
잃는 것이나 포기하는 것은 확실히 어느 것이든 빛나 보이지만
秤にかけた 自分で選んだ 悔やむ権利も捨て去ってた
하카리니 카케타 지분데 에란다 쿠야무 켄리모 스테삿테타
저울에 달아보고 스스로 고른 거야 후회할 권리도 저버리고
翼は動きますか? 本当に飛べますか?
츠바사와 우고키마스카 혼토-니 토베마스카
날개는 움직이나요? 정말 날 수 있나요?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
Yes 모 No 모 이와즈니 맛스구니 소라오 미테타
Yes 도 No 도 하지 못하고 하늘을 올려다봤어
鳥の名前はラフター ケージを壊した
토리노 나마에와 라후타- 케-지오 코와시타
새의 이름은 Laughter 새장을 부쉈어
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
Yes 데모 No 데모 나쿠테 토비타이토 하샤이데루 코에다케데
Yes 도 No 도 아닌 날고 싶다고 외치는 목소리 만으로
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
히자오 카카에타 키노-마데노 지분오 노리코에타 라후타- 쿄-모 우타이 츠즈케타
무릎을 끌어안고 있던 어제까지의 자신을 넘어선 Laughter 오늘도 계속 노래해
自分自身に勝利を告げるための歌
지분지신니 쇼-리오 츠게루 타메노 우타
자신에게 승리를 고하기 위한 노래
本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて
혼토-노 타다시삿테 모노오 카제노 츠요사니 토이츠메라레테
진정한 옳음이라는 것을 날카로운 바람에 추궁당하고
行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある
유쿠베키 미치오 소레테 호카노 토리노 코-로에 마요이코무 코토모 아루
가야 할 길을 벗어나 다른 새들의 활로를 헤맬 때도 있어
乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら
란키류-노 나카데 사자메쿠 히카리노 츠부오 사가시테 호라
난기류 속에서 소란을 피우며 빛의 낱알을 찾아서 봐
たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを
타토에 마가이모노 닷타토 시테모 지분니 톳테노 타다시사오
비록 모조품이라고 해도 자신에게 있어서의 옳음을
創造してみるよ 大事にするよ
소-조-시테 미루요 다이지니 스루요
창조해 볼게 소중히 할게
人格者ではなく 成功者でもなく いつでも今を誇れる人で在りたい
진카쿠샤데와 나쿠 세에코-샤데모 나쿠 이츠데모 이마오 호코레루 히토데 아리타이
인격자도 아니고 성공한 사람도 아니지만 언제라도 지금을 자랑스러워할 수 있는 사람으로 살고 싶어
そんな希望抱き 未来図を描き 手放さず生きていたいだけ
손나 키보- 이다키 미라이즈오 에가키 테바나사즈 이키테이타이다케
그런 희망을 안고 미래를 그리며 손에서 놓지 않고 살고 싶을 뿐
現実は見えますか? 保証は出来ますか?
겐지츠와 미에마스카 호쇼-와 데키마스카
현실은 보이나요? 보증은 할 수 있나요?
YesもNoも言えずに答えに詰まっていた過去を
Yes 모 No 모 이에즈니 코타에니 츠맛테이타 카코오
Yes 도 No 도 말하지 못하고 말문이 막혔던 과거를
背に乗せたラフター 予想を覆した
세니 노세타 라후타- 요소-오 쿠츠가에시타
등에 업은 Laughter 예상을 뒤엎었어
ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが
고-루야 쿄리데와 나쿠테 타에즈 히비이테타 코에코소가
목표나 거리 없이 끊임없이 울려 퍼지던 목소리야 말로
孤独な夜にサーチライトにしてた あの光だった 今やっと気付いた
코도쿠나 요루니 사-치라이토니 시테타 아노 히카리닷타 이마 얏토 키즈이타
고독한 밤에 서치라이트로 비췄던 저 빛이었어 이제야 깨달았어
前例のない大雨に 傘も意味を為さない それでも胸は熱くなって
젠레-노 나이 오오 아메니 카사모 이미오 나사나이 소레데모 무네와 아츠쿠 낫테
전레 없는 폭우에 우산도 소용없어져 그럼에도 가슴은 뜨거워지고
海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く 羽ばたいて前途を目指して
우미나리 요리모 츠요쿠 이나즈마 요리모 하야쿠 하바타이테 젠토오 메자시테
해명보다도 강하게 번개보다도 빠르게 날개를 펴고 앞을 향하여
翼は動きますか? 本当に飛べますか?
츠바사와 우고키마스카 혼토-니 토베마스카
날개는 움직이나요? 정말 날 수 있나요?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
Yes 모 No 모 이와즈니 맛스구니 소라오 미테타
Yes 도 No 도 하지 못하고 하늘을 올려다봤어
鳥の名前はラフター ケージを壊した
토리노 나마에와 라후타- 케-지오 코와시타
새의 이름은 Laughter 새장을 부쉈어
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
Yes 데모 No 데모 나쿠테 토비타이토 하샤이데루 코에다케데
Yes 도 No 도 아닌 날고 싶다고 외치는 목소리 만으로
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
히자오 카카에타 키노-마데노 지분오 노리코에타 라후타- 쿄-모 우타이 츠즈케타
무릎을 끌어안고 있던 어제까지의 자신을 넘어선 Laughter 오늘도 계속 노래해
自分自身に勝利を告げるための歌
지분지신니 쇼-리오 츠게루 타메노 우타
자신에게 승리를 고하기 위한 노래
'🎧 J-POP > Official髭男dism ✨' 카테고리의 다른 글
Universe - Official髭男dism (0) | 2024.09.15 |
---|---|
HELLO - Official髭男dism (0) | 2024.09.14 |
パラボラ - Official髭男dism (0) | 2024.09.12 |
I LOVE... - Official髭男dism (0) | 2024.09.12 |
ラストソング - Official髭男dism (0) | 2024.09.12 |