🎧 J-POP/Official髭男dism ✨

夕暮れ沿い - Official髭男dism

꽁광부 2024. 9. 5. 23:55

 


 
薫る初夏 つまずきながら
카오루 쇼카 츠마즈키나가라
상쾌한 초여름 비틀비틀거리면서
 
ぬるい汗流しながら
누루이 아세 나가시나가라
미지근한 땀을 흘리가며
 
見つめてたこと想っていたこと
미츠메테타 코토 오못테이타 코토
바라보고 있던 것 생각하고 있던 것
 
間違ってなかったはずなんだよな
마치갓테나캇타 하즈나다요나
틀림없었는데 말이야
 
君を乗せた夕暮れの汽車が
키미오 노세타 유우구레노 키샤가
너를 태운 해 질 녘의 기차가
 
まっすぐ帰りを急いだ
맛스구 카에리오 이소이다
서둘러 돌아가고 있어
 
見送るだけの僕のスニーカー
미오쿠루다케노 보쿠노 스니-카-
하염없이 바라볼 뿐인 나의 스니커즈
 
翼でも生えてたらな
츠바사데모 하에테타라나
날개라도 돋아난다면 좋을 텐데
 
 
 
何にも知らなかったくせして
난니모 시라나캇타 쿠세시테
아무것도 몰랐던 주제에
 
吸い込まれてしまったのは
스이코마레테시맛타노와
빨려 들어가 버린 것은
 
それはそれは綺麗な
소레와 소레와 키레에나
그건 아름답게
 
まばたきのせいだった
마바타키노 세에닷타
깜빡이는 눈 때문이었어
 
なのにどうにも上手くはいかなかった
나노니 도오니모 우마쿠와 이카나캇타
하지만 아무리 해도 뜻대로 되지 않았지
 
 
 
一度だけだった
이치도다케닷타
단 한 번 뿐이었어
 
目があっただけだった
메가 앗타다케닷타
눈이 마주쳤을 뿐이었지
 
こんなに愛しくなってしまうとは
콘나니 이토시쿠 낫테시마우토와
이렇게나 사랑스러워질 줄이야
 
忘れたいと嘆いた夜も
와스레타이토 나게에타 요루모
잊고 싶다고 한탄하던 밤에도
 
なにも伝わらなかった声も
나니모 츠타와라나캇타 코에모
아무것도 전할 수 없었던 목소리도
 
全部全部そっととっとくのは僕の方
젠부 젠부 솟토 톳토쿠노와 보쿠노 호오
모든 걸 몰래 쥐고 있던 건 내 쪽
 
この先何年か巡る月日が
코노 사키 난넨카 메구루 츠키히가
앞으로 몇 년을 돌고 돌 세월이
 
君なしで語れなくなってしまった
키미 나시데 카타레나쿠 낫테시맛타
너 없인 말할 수 없게 되어 버렸어
 
制服はもう着てないし
세에후쿠와 모오 키테나이시
교복은 더 이상 입지 않을 거고
 
あの日のダンスも
아노히노 단스모
그날의 춤도
 
二度と見れないのにね
니도토 미레나이노니 네
두 번 다시는 볼 수 없는데 말이야
 
 
 
何もかも忘れたふりして
나니모 카모 와스레타 후리시테
모든 것을 잊은 척하며
 
目を背けてしまったのは
메오 소무케테시맛타노와
눈을 돌려버린 것은
 
それはそれは綺麗な
소레와 소레와 키레에나
그건 아름다운
 
僕の思いのせいだった
보쿠노 오모이노 세에닷타
내 기억 때문이었어
 
なのに今はそれすら忘れてしまった
나노니 이마와 소레스라 와스레테시맛타
그런데 지금은 그것조차 잊어버린 것 같아
 
 
 
一度だけだった 目があっただけだった
이치도다케닷타 메가 앗타다케닷타
단 한 번 뿐이었어 눈이 마주쳤을 뿐이었지
 
こんなに愛しくなってしまうとは
콘나니 이토시쿠 낫테시마우토와
이렇게나 사랑스러워질 줄이야
 
忘れたいと嘆いた夜も
와스레타이토 나게에타 요루모
잊고 싶다고 한탄하던 밤에도
 
何も伝わらなかった声も
나니모 츠타와라나캇타 코에모
아무것도 전할 수 없었던 목소리도
 
全部全部そっととっとくのは僕の方
젠부 젠부 솟토 톳토쿠노와 보쿠노 호오
모든 걸 몰래 쥐고 있던 건 내 쪽
 
この先何年も月日が経っても
코노 사키 난넨모 츠키히가 탓테모
앞으로 몇 년의 세월이 흘러도
 
消えないアザみたいになってしまうんだな
키에나이 아자미타이니 낫테시마운다나
사라지지 않는 멍이 되겠지
 
なにも伝えなかったくせして
나니모 츠타에나캇타 쿠세시테
아무것도 전하지 못한 주제에
 
またそれも願ったり叶ったり
마타 소레모 네갓타리 카낫타리
아직도 혼자 바랐다가 이뤘다가
 
あの日の君は今も確かに愛しい でもまだ
아노 히노 키미와 이마모 타시카니 이토시이 데모 마타
그날의 너는 여전히 사랑스러워 하지만 아직은
 
うまく言葉じゃ言えないほどに
우마쿠 코토바쟈 이에나이 호도니
이루 말할 수 없을 정도로
 
認めたくないんだな yeah
미토메타쿠 나이다나
그걸 인정하고 싶지는 않네